看了Morning Sun,显然中文版旁白的女声跟另一个形式类似的纪录片里的是同一个人,在她的引导下回顾了“十年”间的一些变故;讲述的语调肯定不太正统,但中肯地说,片子的还是比较中肯的。
其中最让我难忘的是代表大会上Chairman Mao讲话的镜头。看到之后,五味杂陈:恍若神明又似英雄垂暮。
一晃近两个小时过去,片尾字幕滚动,我回过神来,听到“大海航行靠舵手”的调调;后来,“这是我亲爱的祖国”的旋律突然袭来——热泪盈眶。
—
讲话在2′30”处:
这段的片源似乎是那个586兆RMVB格式的版本,所以上面有个不断闪动的方形logo,原因似乎是压制视频时用的软件超过了试用期……
—
又看了遍片尾,确认音乐是“大海航行靠舵手”和“这是我亲爱的祖国”的remix。
另外发现,special thanks之后还有段文字,貌似传说中的以子之矛攻子之盾。
革命,
反革命,
不革命。
革命的
被杀于反革命的。
反革命的
被杀于革命的。
不革命的
或当作革命的
而被杀于反革命的,
或当作反革命的
而被杀于革命的,
或并不当作什么
而被杀于革命的
或反革命的。革命,
革革命,
革革革命,
革革……—— 鲁迅 1927
本文共有 0 条回应